Oct 30, 2007

FREE (Lyrics + Translation)

Lyrics: ERIKA / Shiratori Maika
Music: COZZi

ねえ 聴こえる? この声が
降り続くように 君にまで遠く
届くかな?

もうあの場所には 帰れない
風に消える願い

君がいるだけで 僕は飛べるよ
光挿す場所へ どこまでも
つないでいたい つないでいたい
まだ会えなくても
祈りながら 響き渡る 空へ

ああ ここから駆け出せる 力が欲しいよ
手のひらの未来 それだけで

失ってきたもの 手にしたもの
全部抱いて 走る

答えがあるから 今を生きてる
守りたいものが ここにある
例え今が 記憶の中から 消えさっても
君のことは ココで 覚えてるよ…

いつか 出会う日が来て
その手に 触れられるのなら
優しく この手を 握り返してよ

君がいるだけで 僕は飛べるよ
消えない痛みなら そのままで
つないでいたい つないでいたい
いつか会えますように
祈りながら 響き渡る 声で

I Wanna be free…


---------------------------------------

nee kikoeru? kono koe ga
furitsudzuku you ni kimi ni made tooku
todoku kana?

mou ano basho ni wa kaerenai
kaze ni kieru negai

kimi ga iru dake de boku wa toberu yo
hikari sasu basho e doko made mo
tsunaide itai tsunaide itai
mada aenakutemo
inorinagara hibikiwataru sora e

aa koko kara kakedaseru chikara ga hoshii yo
tenohira no mirai sore dake de

ushinatte kita mono te ni shita mono
zenbu daite hashiru

kotae ga aru kara ima wo ikiteru
mamoritai mono ga koko ni aru
tatoe ima ga kioku no naka kara kiesattemo
kimi no koto wa koko de oboeteru yo…

itsuka deau hi ga kite
sono te ni furerareru no nara
yasashiku kono te wo nigirikaeshite yo

kimi ga iru dake de boku wa toberu yo
kienai itami nara sono mama de
tsunaide itai tsunaide itai
itsuka aemasu you ni
inorinagara hibikiwataru koe de

I Wanna be free…

----------------------------------------

Hey, can you hear it? this voice
is coming down like rain. far from where you are, will it reach you?

i can’t return to that place anymore
i want to disappear with the wind

simply because you are here, i am able to fly.
toward the place where the light is set. to anywhere
i want to get there, i want to get there.
even if i can’t meet you yet
while i pray, it will resound, towards the sky

ah from here on i want to have the power to be able to break away
the future in my palm, its only here

the things that had been lost, which was done by your hand
embrace all these, and run

because there is an answer, thats why we continue to make the most of the present
the things you want to protect, they are here
just like even if the present vanishes from the depths of my memory
here, i will still remember, you.

someday, the day when we meet by chance will come
if i can be touched by that hand
i will hold it dearly

simply because you are here, i am able to fly.
in case it is the pain that doesn’t go away, i will remain this way
i want to get there, i want to get there. so that we can meet one day
while i pray, it will resound, towards the sky

I Wanna be free…

3 comments:

kate☂ said...

thank u so much for the translation!! i seriously LOVE this song so much more after knowing what it means. it means a lot 2 me. THANKS A TON!! <3
also, i appreciate the romaji, so i can sing along! =)

Unknown said...

horray for romaji! i love singing along with my japanese songs. :)

₳ɎⱠł₦ ł₴₥Ɇ₮ Ɏ₳₲łⱤ said...

You forgot one part at the end. Before she says I wanna be free, she says I'll never heal.